Two Episodes

After you read this story, check out our interview with translator Erik Simon for some background on it and Alfred Leman. Translated by Erik Simon From Der unsichtbare Dispatcher (Berlin, 1980). Kioshi Tokito and Anatol Bykov are plodding over the black sintered tuff. They are silent. There are some things to be discussed, but right now they prefer just […]

Erik Simon on Alfred Leman’s “Two Episodes”

It’s pretty rare to see science fiction from Germany much less from the German Democratic Republic (aka East Germany). Today we’re featuring a weird scifi story called “Two Episodes” from GDR writer Alfred Leman (1925 — 2015). This story combines two episodes from Leman’s second short story collection, Der unsichtbare Dispatcher. We asked translator Erik Simon, a German science […]

The Triumph of Mechanics

Translated by Gio Clairval Karl Hans Strobl (1877 – 1946) was an Austrian author and editor of fantasy and weird fiction. His writing was strongly influenced by Edgar Allan Poe and Hanns Heinz Ewers, author of such weird horror classics as “The Spider.” After World War I, Strobl relocated to Germany, where he founded the magazine Der […]

The New Abyss

Translated from German by Daniel Ableev and Sarah Kassem This summer at Weird Fiction Review, we’re featuring weird science fiction stories that we uncovered while doing research for The Big Book of Science Fiction. To kick off this series, we’re featuring a story by early-20th-century German writer Paul Scheerbart. Another one of Scheerbart’s stories, “The New Overworld,” appears in The Big Book […]